VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners

Устный перевод

Устный перевод обычно заказывают при организации конференций с участием иностранных граждан, проведении переговоров, экскурсий, при посещении  промышленных или любых других объектов с иностранными лицами или переговорах посредством современных коммуникаций.

Заказать услуги бюро переводов «Хамелео» можно при проведении с иностранными партнерами:

  • Деловых встреч;
  • Телефонных переговоров;
  • Семинаров, круглых столов;
  • Конференций и брифингов;
  • Презентаций и выставок;
  • Фуршетов, банкетов и других торжественных мероприятий;
  • Установки и настройки оборудования;
  • А также для сопровождения иностранных делегаций и проведения экскурсий для зарубежных посетителей.

При  необходимости наши специалисты могут делать заметки из речи ораторов, которые впоследствии можно использовать для стенограммы событий.

 Традиционно устный перевод классифицируется на:

  • устный последовательный перевод (то есть перевод во время  специально отведенных пауз после произнесения фразы или отрывка текста выступающего);
  • устный синхронный перевод (перевод выступления  докладчика с минимальным  интервалом и без специальных пауз).

Устный перевод имеет ряд особенностей. Например, он ограничен жесткими временными рамками и характеризуется  отсутствием времени на ознакомление с текстом для перевода (кроме устного перевода документов), невозможностью посмотреть перевод незнакомых слов и терминов в словаре и высоким уровнем владения иностранной речью.

Почему именно мы?

  • Мы ответственно относимся к предстоящему мероприятию и понимаем всю важность его проведения для вас
  • У нас недопустимы срывы сроков и  отсутствие переводчика на рабочем месте в заранее оговоренный срок
  • При невозможности участия ранее заказанного переводчика мы заранее предупреждаем вас о замене
  • У нас можно заказать срочный устный перевод
  • Наши сотрудники обладают не только большим опытом устного перевода, но и конкретной специализацией (техника, юриспруденция, экономика, банковское дело и т. п.)
  • При необходимости у нас возможен выезд переводчика за границу для сопровождения ваших рабочих визитов

Профессиональные переводчики бюро переводов «Хамелео»  обеспечат удачную коммуникацию, полную и точную передачу информации и взаимопонимание сторон.

Желательно заказывать услуги устного  переводчика  как минимум за два дня до проведения планируемого мероприятия. 

Обсудить стоимость устного перевода и другие детали сотрудничества можно по телефону +7 (925) 544-82-99 или отправив запрос на почту: manager@xameleo.ru.

Новости

Преимущества нашего бюро по переводу документов

Необходимо перевести текст в Подольске? Хотите получить качественное обслуживание? Обратит...

Перевод устава на английский язык

Устав представляет собой всю совокупность правил, норм и установлений, которые регулируют ...

Перевод договора с русского на английский язык в Подольске, Москве

Наравне с установочными бумагами, важным видом деловых документов являются договора. При а...

Перевод инструкции с английского языка на русский в Подольске, Москве

В процессе производства и совместной деятельности с иностранными компаниями не менее важны...

Перевод договора аренды на английский язык

В условиях глобализированного мира повышается уровень международных взаимодействий и мобил...

Перевод документов на визу в бюро переводов "Хамелео"

Для того, чтобы получить визу в любое из высокоразвитых государств, необходимо пройти дост...

Русский фонд поддержит изучение русского языка в Сальвадоре

Русский фонд поддержит изучение русского языка в Сальвадоре

Посол Эль-Сальвадора в России, госпожа Иветта Канхура де Сентено, 14 июля 2014 года встрет...

Лучшие испанские фильмы - бесплатно!

Лучшие испанские фильмы - бесплатно!

Любителей жгучего испанского кино каждую вторую и четвертую субботу месяца будет собирать ...

Съезд Российского союза ректоров

Съезд Российского союза ректоров

В Москве прошел съезд Российского Союза ректоров. Съезд собрал вместе 880 руководителей ро...

Отправить на оценку

  1. Организация
    Invalid Input
  2. Контактное лицо
    Invalid Input
  3. Контактный телефон
    Invalid Input
  4. E-mail(*)
    Invalid email address.
  5. Тематика
    Invalid Input
  6. Перевод с
    Invalid Input
  7. Перевод на
    Invalid Input
  8. Коментарии
    Invalid Input
  9. Файл с текстом
    Invalid Input
  10. Файл с текстом
    Invalid Input
  11. Файл с текстом
    Invalid Input
  12. Капча(*)
    Капча
      ОбновитьInvalid Input
  13.   

В прайсе указаны усреднённые цены на переводы