Устный перевод
Устный перевод обычно заказывают при организации конференций с участием иностранных граждан, проведении переговоров, экскурсий, при посещении промышленных или любых других объектов с иностранными лицами или переговорах посредством современных коммуникаций.
Заказать услуги бюро переводов «Хамелео» можно при проведении с иностранными партнерами:
- Деловых встреч;
- Телефонных переговоров;
- Семинаров, круглых столов;
- Конференций и брифингов;
- Презентаций и выставок;
- Фуршетов, банкетов и других торжественных мероприятий;
- Установки и настройки оборудования;
- А также для сопровождения иностранных делегаций и проведения экскурсий для зарубежных посетителей.
При необходимости наши специалисты могут делать заметки из речи ораторов, которые впоследствии можно использовать для стенограммы событий.
Традиционно устный перевод классифицируется на:
- устный последовательный перевод (то есть перевод во время специально отведенных пауз после произнесения фразы или отрывка текста выступающего);
- устный синхронный перевод (перевод выступления докладчика с минимальным интервалом и без специальных пауз).
Устный перевод имеет ряд особенностей. Например, он ограничен жесткими временными рамками и характеризуется отсутствием времени на ознакомление с текстом для перевода (кроме устного перевода документов), невозможностью посмотреть перевод незнакомых слов и терминов в словаре и высоким уровнем владения иностранной речью.
Почему именно мы?
- Мы ответственно относимся к предстоящему мероприятию и понимаем всю важность его проведения для вас
- У нас недопустимы срывы сроков и отсутствие переводчика на рабочем месте в заранее оговоренный срок
- При невозможности участия ранее заказанного переводчика мы заранее предупреждаем вас о замене
- У нас можно заказать срочный устный перевод
- Наши сотрудники обладают не только большим опытом устного перевода, но и конкретной специализацией (техника, юриспруденция, экономика, банковское дело и т. п.)
- При необходимости у нас возможен выезд переводчика за границу для сопровождения ваших рабочих визитов
Профессиональные переводчики бюро переводов «Хамелео» обеспечат удачную коммуникацию, полную и точную передачу информации и взаимопонимание сторон.
Желательно заказывать услуги устного переводчика как минимум за два дня до проведения планируемого мероприятия.
Обсудить стоимость устного перевода и другие детали сотрудничества можно по телефону +7 (906) 735-98-77 или отправив запрос на почту: manager@xameleo.ru.
Новости
Преимущества нашего бюро по переводу документов
Необходимо перевести текст в Подольске? Хотите получить качественное обслуживание? Обратит...
Перевод устава на английский язык
Устав представляет собой всю совокупность правил, норм и установлений, которые регулируют ...
Перевод договора с русского на английский язык в Подольске, Москве
Наравне с установочными бумагами, важным видом деловых документов являются договора. При а...
Перевод инструкции с английского языка на русский в Подольске, Москве
В процессе производства и совместной деятельности с иностранными компаниями не менее важны...
Перевод договора аренды на английский язык
В условиях глобализированного мира повышается уровень международных взаимодействий и мобил...
Перевод документов на визу в бюро переводов "Хамелео"
Для того, чтобы получить визу в любое из высокоразвитых государств, необходимо пройти дост...

Русский фонд поддержит изучение русского языка в Сальвадоре
Посол Эль-Сальвадора в России, госпожа Иветта Канхура де Сентено, 14 июля 2014 года встрет...

Лучшие испанские фильмы - бесплатно!
Любителей жгучего испанского кино каждую вторую и четвертую субботу месяца будет собирать ...

Съезд Российского союза ректоров
В Москве прошел съезд Российского Союза ректоров. Съезд собрал вместе 880 руководителей ро...