Перевод документов апостиль
Исключением могут стать страны, которые заключили двухсторонний договор об отмене необходимости легализации документа. Перевод документов апостиль и лицензирование выполняются только на территории той страны, где был подписан и выдан документ. Некоторые страны используют другой инструмент легализации переведенных документов – консульскую легализацию. К ним относятся:
- Иордания;
- Канада;
- Кувейт;
- Ливан; Ливия;
- ОАЭ;
- Сирия и другие.
Выбор способа легализации также зависит от вида документа. Например, справка о несудимости, медицинская справка, справка с места жительства переводятся и легализуются в МИД.
Необходимость в апостилировании возникает при подаче документации, которая была выдана официальными органами страны, в страну, которая подписала требования Гаагской конвенции. В список стран, на которые распространяется действие Гаагской конвенции, входят около 80-ти государств по всему миру. Перед осуществлением перевода необходимо обязательно узнать, входит ли в этот список государство, куда будут подаваться документы.
Консультанты бюро переводов «Хамелео» предоставят Вам всю необходимую информацию по вопросам перевода документов апостиля и способов легализации вашей документации.
Существует такое понятие, как двойной апостиль. В данном случае необходимо проставить штамп апостиля на оригинале переводимого документа, после чего проставляется вторая печать на уже заверенном нотариусом переведенном бланке. Требование двойного апостилирования выдвигают не более 10 стран: Австрия;
- Бельгия;
- Великобритания;
- Италия;
- Нидерланды;
- Португалия;
- Франция;
- Швейцария.
Если Вам необходим качественный, а главное достоверный перевод документов апостиль, то посоветуйтесь со специалистами переводческого бюро «Хамелео» в Подольске, Москве или Московской области. Неправильно выбранный способ легализации документов может привести к отказу в посольстве или возврату документационного пакета в иностранных государственных органах. Мы подскажем, каким способом необходимо осуществлять легализацию ваших документов, и выполним данную работу быстро и недорого.
Новости
Преимущества нашего бюро по переводу документов
Необходимо перевести текст в Подольске? Хотите получить качественное обслуживание? Обратит...
Перевод устава на английский язык
Устав представляет собой всю совокупность правил, норм и установлений, которые регулируют ...
Перевод договора с русского на английский язык в Подольске, Москве
Наравне с установочными бумагами, важным видом деловых документов являются договора. При а...
Перевод инструкции с английского языка на русский в Подольске, Москве
В процессе производства и совместной деятельности с иностранными компаниями не менее важны...
Перевод договора аренды на английский язык
В условиях глобализированного мира повышается уровень международных взаимодействий и мобил...
Перевод документов на визу в бюро переводов "Хамелео"
Для того, чтобы получить визу в любое из высокоразвитых государств, необходимо пройти дост...

Русский фонд поддержит изучение русского языка в Сальвадоре
Посол Эль-Сальвадора в России, госпожа Иветта Канхура де Сентено, 14 июля 2014 года встрет...

Лучшие испанские фильмы - бесплатно!
Любителей жгучего испанского кино каждую вторую и четвертую субботу месяца будет собирать ...

Съезд Российского союза ректоров
В Москве прошел съезд Российского Союза ректоров. Съезд собрал вместе 880 руководителей ро...