Международное удостоверение подлинности документов
которыми обмениваются между собой страны-участницы Гаагской Конвенции 1961 г. (в их число с 1992 года входит и Россия), не требуется. Этими государствами признаётся единая форма удостоверения легитимности документов – апостиль.
Согласно положениям Конвенции, российские учреждения и организации проставляют на исходящих от них документах особый штамп – апостиль. С его помощью удостоверяется подлинность подписи и печати, скрепляющей документ, а также полномочия подписавшего его лица.
Под официальными понимаются документы, издаваемые нотариусами, административными либо другими органами, а также должностными лицами, подчинёнными юрисдикции данной страны, на которых возможно нотариальное удостоверение подписи. Конвенция не распространяется на бумаги консульских учреждений, а также административные документы, напрямую связанные с таможенными или коммерческими операциями.
Право на проставление апостиля делегировано определённым официальным органам и должностным лицам каждого государства. В России таким органом является МИД. В странах, не подписавших Конвенцию, документы заверяются консульствами этих стран в месте нахождения бумаг.
Текст российского документа сопровождается удостоверительной надписью на русском языке вне зависимости от того, на каком языке составлен сам документ. В надписи указываются данные должностного лица, а также сведения о нотариусе. По ней ставится печать, оттиск которой не должен накладываться на текст и надпись нотариуса.
Если апостиль, печать и подпись проставлены в учреждениях юстиции или ЗАГС, то их дальнейшее заверение или легализация не требуется.
Новости
Перевод устава на английский язык
Устав представляет собой всю совокупность правил, норм и установлений, которые регулируют ...
Перевод договора с русского на английский язык
Наравне с установочными бумагами, важным видом деловых документов являются договора. При а...
Перевод инструкции с английского языка на русский
В процессе производства и совместной деятельности с иностранными компаниями не менее важны...
Перевод договора аренды на английский язык
В условиях глобализированного мира повышается уровень международных взаимодействий и мобил...
Перевод документов на визу в бюро переводов "Хамелео"
Для того, чтобы получить визу в любое из высокоразвитых государств, необходимо пройти дост...

Русский фонд поддержит изучение русского языка в Сальвадоре
Посол Эль-Сальвадора в России, госпожа Иветта Канхура де Сентено, 14 июля 2014 года встрет...

Лучшие испанские фильмы - бесплатно!
Любителей жгучего испанского кино каждую вторую и четвертую субботу месяца будет собирать ...

Съезд Российского союза ректоров
В Москве прошел съезд Российского Союза ректоров. Съезд собрал вместе 880 руководителей ро...

Стратегический статус испанского языка в Великобритании
Ни для кого не секрет, что во всем мире самым главным изучаемым языком является английский...
Последние новости
- Перевод устава на английский язык
- Перевод договора с русского на английский язык
- Перевод инструкции с английского языка на русский
- Перевод договора аренды на английский язык
- Перевод документов на визу в бюро переводов "Хамелео"
- Русский фонд поддержит изучение русского языка в Сальвадоре
- Лучшие испанские фильмы - бесплатно!
- Съезд Российского союза ректоров
- Стратегический статус испанского языка в Великобритании
- Новое слово в испанском языке в честь футболиста Месси
- Курсы английского языка во французских электричках
- Самое популярное слово английского языка за 2013 год
- Французский язык признан самым красивым в мире
- В немецком языке исчезло самое длинное слово
- Занимательная лингвистика: как «Siri» переводится на язык Microsoft
- «История Вьетнама» переведена и выпущена на русском языке
- Русский перевод «Философского камня» в новой обложке и другие новинки «Махаона»
- Опубликован немецкий перевод стандарта ISO 14721:2003 (OAIS)
- Книгу Г. Горелика о А. Д. Сахарове перевели на немецкий язык
- Новый перевод Корана на русский язык
- Вышел новый перевод Библии на французский
- Учите ребенка английскому еще с младенчества – получите «двуязычное» чадо!
- Изучение испанского языка без ошибок
- Международное удостоверение подлинности документов
- Цена неточного перевода Соглашения