VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners

Медицинский перевод в Москве - Перевод медицинских документов


Ситуация на рынке
На данный момент медицинское международное сотрудничество развито чрезвычайно высоко: помимо научной деятельности и обмена опытом, у многих людей появилась отличная возможность отправиться на лечение в другие страны, к специалистам, которые лучше всего разбираются в их проблемах. Такое положение вещей привело к настоятельной потребности адекватного перевода многочисленной медицинской документации. Бюро переводов «Хамелео» предоставляет прекрасную возможность перевести с иностранного языка на русский или наоборот любую медицинскую документацию.

Опыт
Компания «Хамелео» за годы работы накопила грандиозный опыт в специализированном переводе, требующем знания соответствующей терминологии. На данный момент медицинский перевод не может опираться только на стандартизированные названия и термины, несмотря на старания медиков привести медицину к некоему общему стандарту. Развитие медицины происходит настолько быстро, что новые технологии, методы и оборудование появляется буквально ежедневно. Разобраться в обилии специальных терминов может только квалифицированный переводчик, обладающий соответствующим образованием, опытом работы с текстами, касающимися именно медицины.

Объект перевода
Что такое медицинский перевод? Практически вся документация, имеющая отношение к медицине, относится именно к этой категории переводов. Это истории болезни для выезжающих на лечение, переведённые справки и результаты обследований, необходимые для дальнейшего результативного лечения. Это и научные статьи по медицине, трактаты о новых исследованиях, рабочие материалы, пересылаемые в рамках обмена опытом или для параллельных исследований. Это и учебная литература, ведь подчас ожидать официального перевода литературы с изданием слишком долго, а перевод методического пособия специалистами бюро переводов «Хамелео» занимает в разы меньше времени.  Специалист по медицинским переводам должен не только разбираться в терминологии, но и владеть алгоритмом поиска редких терминов, пояснений к ним. Как уже было сказано, подчас терминология не поддаётся общепринятой унификации «медицинской латыни».
 

Для того, чтобы качественно выполнить медицинский перевод, переводчик должен постоянно заниматься самообразованием, держать руку на пульсе — скорость изменений и обновлений медицинской тематики просто поражает. Недаром медицина лидирует по сложности среди прочих тематик для перевода, ведь порой требуется не просто перевод, а текст, адаптированный для различных категорий читателей, не являющихся профессионалами в области медицины. 


Наша роль
Бюро переводов «Хамелео» возьмёт на себя заботы о своевременном и качественном медицинском переводе, важно при этом, чтобы заказчик корректно и исчерпывающе сформулировал задание и указал срок, в который необходимо завершить и сдать перевод. Если вам требуется срочный перевод сопроводительной медицинской документации для человека, вылетающего на лечение за границу, то постарайтесь заблаговременно обратиться в бюро переводов «Хамелео». Мы подготовим медицинскую переведённую документацию, поможем перевести необходимые сопутствующие документы. С компанией «Хамелео» вы получаете лучший результат за разумную цену точно в установленные сроки. Медицинская тематика чрезвычайно серьёзна, здесь неточность перевода может стоить человеку здоровья и даже жизни, ведь на обнаружение и исправление погрешностей перевода на местах уходит слишком много времени. Сделать перевод медицинских документов качественно, быстро и с первого раза — это работа для бюро переводов «Хамелео».

Минимальная стоимость заказа медицинского перевода от - 600 рублей.                     ОФОРМИТЬ ЗАКАЗ >

Новости

Преимущества нашего бюро по переводу документов

Необходимо перевести текст в Подольске? Хотите получить качественное обслуживание? Обратит...

Перевод устава на английский язык

Устав представляет собой всю совокупность правил, норм и установлений, которые регулируют ...

Перевод договора с русского на английский язык в Подольске, Москве

Наравне с установочными бумагами, важным видом деловых документов являются договора. При а...

Перевод инструкции с английского языка на русский в Подольске, Москве

В процессе производства и совместной деятельности с иностранными компаниями не менее важны...

Перевод договора аренды на английский язык

В условиях глобализированного мира повышается уровень международных взаимодействий и мобил...

Перевод документов на визу в бюро переводов "Хамелео"

Для того, чтобы получить визу в любое из высокоразвитых государств, необходимо пройти дост...

Русский фонд поддержит изучение русского языка в Сальвадоре

Русский фонд поддержит изучение русского языка в Сальвадоре

Посол Эль-Сальвадора в России, госпожа Иветта Канхура де Сентено, 14 июля 2014 года встрет...

Лучшие испанские фильмы - бесплатно!

Лучшие испанские фильмы - бесплатно!

Любителей жгучего испанского кино каждую вторую и четвертую субботу месяца будет собирать ...

Съезд Российского союза ректоров

Съезд Российского союза ректоров

В Москве прошел съезд Российского Союза ректоров. Съезд собрал вместе 880 руководителей ро...

Отправить на оценку

  1. Организация
    Invalid Input
  2. Контактное лицо
    Invalid Input
  3. Контактный телефон
    Invalid Input
  4. E-mail(*)
    Invalid email address.
  5. Тематика
    Invalid Input
  6. Перевод с
    Invalid Input
  7. Перевод на
    Invalid Input
  8. Коментарии
    Invalid Input
  9. Файл с текстом
    Invalid Input
  10. Файл с текстом
    Invalid Input
  11. Файл с текстом
    Invalid Input
  12. Капча(*)
    Капча
      ОбновитьInvalid Input
  13.   

В прайсе указаны усреднённые цены на переводы