VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners
VTEM Banners

Медицинский перевод в Москве - Перевод медицинских документов


Ситуация на рынке
На данный момент медицинское международное сотрудничество развито чрезвычайно высоко: помимо научной деятельности и обмена опытом, у многих людей появилась отличная возможность отправиться на лечение в другие страны, к специалистам, которые лучше всего разбираются в их проблемах. Такое положение вещей привело к настоятельной потребности адекватного перевода многочисленной медицинской документации. Бюро переводов «Хамелео» предоставляет прекрасную возможность перевести с иностранного языка на русский или наоборот любую медицинскую документацию.

Опыт
Компания «Хамелео» за годы работы накопила грандиозный опыт в специализированном переводе, требующем знания соответствующей терминологии. На данный момент медицинский перевод не может опираться только на стандартизированные названия и термины, несмотря на старания медиков привести медицину к некоему общему стандарту. Развитие медицины происходит настолько быстро, что новые технологии, методы и оборудование появляется буквально ежедневно. Разобраться в обилии специальных терминов может только квалифицированный переводчик, обладающий соответствующим образованием, опытом работы с текстами, касающимися именно медицины.

Объект перевода
Что такое медицинский перевод? Практически вся документация, имеющая отношение к медицине, относится именно к этой категории переводов. Это истории болезни для выезжающих на лечение, переведённые справки и результаты обследований, необходимые для дальнейшего результативного лечения. Это и научные статьи по медицине, трактаты о новых исследованиях, рабочие материалы, пересылаемые в рамках обмена опытом или для параллельных исследований. Это и учебная литература, ведь подчас ожидать официального перевода литературы с изданием слишком долго, а перевод методического пособия специалистами бюро переводов «Хамелео» занимает в разы меньше времени.  Специалист по медицинским переводам должен не только разбираться в терминологии, но и владеть алгоритмом поиска редких терминов, пояснений к ним. Как уже было сказано, подчас терминология не поддаётся общепринятой унификации «медицинской латыни».
 

Для того, чтобы качественно выполнить медицинский перевод, переводчик должен постоянно заниматься самообразованием, держать руку на пульсе — скорость изменений и обновлений медицинской тематики просто поражает. Недаром медицина лидирует по сложности среди прочих тематик для перевода, ведь порой требуется не просто перевод, а текст, адаптированный для различных категорий читателей, не являющихся профессионалами в области медицины. 


Наша роль
Бюро переводов «Хамелео» возьмёт на себя заботы о своевременном и качественном медицинском переводе, важно при этом, чтобы заказчик корректно и исчерпывающе сформулировал задание и указал срок, в который необходимо завершить и сдать перевод. Если вам требуется срочный перевод сопроводительной медицинской документации для человека, вылетающего на лечение за границу, то постарайтесь заблаговременно обратиться в бюро переводов «Хамелео». Мы подготовим медицинскую переведённую документацию, поможем перевести необходимые сопутствующие документы. С компанией «Хамелео» вы получаете лучший результат за разумную цену точно в установленные сроки. Медицинская тематика чрезвычайно серьёзна, здесь неточность перевода может стоить человеку здоровья и даже жизни, ведь на обнаружение и исправление погрешностей перевода на местах уходит слишком много времени. Сделать перевод медицинских документов качественно, быстро и с первого раза — это работа для бюро переводов «Хамелео».

Минимальная стоимость заказа медицинского перевода от - 600 рублей.                     ОФОРМИТЬ ЗАКАЗ >

Новости

Перевод устава на английский язык

Устав представляет собой всю совокупность правил, норм и установлений, которые регулируют ...

Перевод договора с русского на английский язык

Наравне с установочными бумагами, важным видом деловых документов являются договора. При а...

Перевод инструкции с английского языка на русский

В процессе производства и совместной деятельности с иностранными компаниями не менее важны...

Перевод договора аренды на английский язык

В условиях глобализированного мира повышается уровень международных взаимодействий и мобил...

Перевод документов на визу в бюро переводов "Хамелео"

Для того, чтобы получить визу в любое из высокоразвитых государств, необходимо пройти дост...

Русский фонд поддержит изучение русского языка в Сальвадоре

Русский фонд поддержит изучение русского языка в Сальвадоре

Посол Эль-Сальвадора в России, госпожа Иветта Канхура де Сентено, 14 июля 2014 года встрет...

Лучшие испанские фильмы - бесплатно!

Лучшие испанские фильмы - бесплатно!

Любителей жгучего испанского кино каждую вторую и четвертую субботу месяца будет собирать ...

Съезд Российского союза ректоров

Съезд Российского союза ректоров

В Москве прошел съезд Российского Союза ректоров. Съезд собрал вместе 880 руководителей ро...

Стратегический статус испанского языка в Великобритании

Стратегический статус испанского языка в Великобритании

Ни для кого не секрет, что во всем мире самым главным изучаемым языком является английский...

Отправить на оценку

  1. Организация
    Invalid Input
  2. Контактное лицо
    Invalid Input
  3. Контактный телефон
    Invalid Input
  4. E-mail(*)
    Invalid email address.
  5. Тематика
    Invalid Input
  6. Перевод с
    Invalid Input
  7. Перевод на
    Invalid Input
  8. Коментарии
    Invalid Input
  9. Файл с текстом
    Invalid Input
  10. Файл с текстом
    Invalid Input
  11. Файл с текстом
    Invalid Input
  12. Капча(*)
    Капча
      ОбновитьInvalid Input
  13.   

В прайсе указаны усреднённые цены на переводы